To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ


Piknik na skraju drogi [książki/literatura] - Dopiero nabyte, zdobyte, upolowane...

Agi - 27 Lutego 2016, 21:58

Olga i osty - Agnieszka Hałas
dalambert - 27 Lutego 2016, 22:00

Pierwszy dzień wiosny - Oksana Pankiejewa :D
Magnis - 28 Lutego 2016, 14:50

Ebooki :
Geniusze fantastyki
Rok 2012
Szepty zgładzonych
W blasku ognia

J. K. Kraszewski Upiór
Groza w kulturze polskiej

Książka :
Tom B. Stone Szkoła przy cmentarzu : Jezioro szlamno

Adon - 28 Lutego 2016, 18:56

Dawno nic tu nie raportowałem, a nazbierało się:

Neil Gaiman - Dym i lustra
Marek Arpad Kowalski - Kolonie Rzeczypospolitej
Romuald Romański - Niewyjaśnione zagadki historii świata
Romuald Romański - Cudnów 1660
Anthony Ryan - Pieśń Krwi
Garth Nix - Sabriel
Wojciech Kalwat - Afery skandale i procesy w dawnej Polsce
Steven Saylor - Złoczyńcy znad Nilu
Ed Brubaker; Sean Phillips - Na zachód od piekła
Konrad Tomasz Lewandowski - Ksin
Dan Simmons - Terror
Jerzy Besala - Krwawiące sąsiedztwo
Jerzy Besala - Skandale, mity i anegdoty historyczne
Jerzy Besala - Tajemnicze dzieje Polski
Jerzy Besala - Małżeństwa królewskie
Brandon Sanderson - Bohater wieków
Konrad Tomasz Lewandowski - Ksin drapieżca
Dave McKean; Grant Morrison - Batman. Azyl Arkham
Philip Dunn; Don Lawrence; Martin Lodewijk - Świat na dnie / Ostatni zwycięzca
Krzysztof Gawronkiewicz - Krzesło w piekle
Roman Pietraszko; Maciej Kur - Żyjesz?
Andrzej Pilipiuk - Reputacja
Nuno Duarte; Joana Afonso - Bal
Xavier Dorison; Enrique Breccia - Wrzesień 1914 - Marna
Radosław Sikora - Husaria w walce
Marcin Kamler - Złoczyńcy
Jerzy Besala - Alkoholowe dzieje Polski
Janusz Bieszk - Słowiańscy królowie Lechii
Jerzy Besala - Miłość i strach cz. 1, 2 i 3
Jerzy Besala - Stefan Batory
Sławomir Leśniewski - Jan Zamoyski
Wojciech M. Chudziński; Tadeusz Oszubski - Niewyjaśnione zjawiska w Polsce
Konrad Tomasz Lewandowski - Bursztynowe królestwo
Rafał A. Ziemkiewicz - Władca szczurów
Simon Tofield - Simon's Cat. Wake Up!
Simon Tofield - Off to the Vet...
Jacek Piekara - Kościany galeon
Kamil Janicki - Żelazne damy
Marcin Kamler - Przemoc między szlachtą sieradzką w XVII wieku
Wrzesiński Szymon - Wspólniczki szatana
Bogusław Polch; Andrzej Sapkowski; Maciej Parowski - Wiedźmin. Wydanie kolekcjonerskie
Sergio Toppi - Magia & miecz
Kajko i Kokosz - Komiksowa archeologia
Paweł Zych; Witold Vargas - Święci i Biesy
Stjepan Sejic - Sunstone 1
Artur C. Szrejter - Herosi Mitów Germańskich
Terry Pratchett; Jacqueline Simpson - Folklor Świata Dysku
Peter V. Brett - Tron z Czaszek
Xavier Dorison; Enrique Breccia - Kwiecień 1915 - Ypres
Xavier Dorison; Enrique Breccia - Kwiecień 1915 - Dardanele
Tomasz Kołodziejczak - Wstań i idź
Romuald Pawlak - Krew nie woda
Łotrzyki
Jacek Inglot - Sodomion
Сергей Васильевич Лукьяненко - Szósty Patrol
Grzegorz Janusz; Krzysztof Gawronkiewicz - Kwintesencja
Marek Sydoniusz Semp - Wytresuj swoich niewolników
Neil Gaiman - Rzeczy ulotne
Gō Tanabe - Ogar i inne opowiadania
Robert J. Szmidt - Otchłań
Jacek Piekara - Zaklęte miasto
Виктор Олегович Пелевин - Omon Ra i inne opowieści
Wilcza Krew
Stefania Ochmann-Staniszewska - Dynastia Wazów w Polsce
Michał Kruszelnicki - Oblicza Strachu
Miroslav Žamboch - Mroczny zbawiciel t.1
José Maria López Ruiz - Tyrani i zbrodniarze
Andy Weir - Marsjanin
Melissa Leventon - Costume worldwide
Giulio De Vita; Xavier Dorison; Mathieu Mariolle - Wyspa zaginionych dzieci
Yves Swolfs - Amos
Terry Pratchett - Na glinianych nogach
Dan Simmons - Hyperion
Edward Frederic Benson - Widzialne i niewidzialne
Zbigniew Nienacki - Ja, Dago
Oblicza Horroru
Wojciech Szyda - Sicco
Tim Powers - Sejsmiczna pogoda
Gillian Bagwell - Królewska nierządnica
Jacek Piekara - Labirynt
Дмитрий Глуховский - Witajcie w Rosji
Grzegorz Janusz; Berenika Kołomycka - Wykolejeniec
Anna Olimpia Mostowska - Strach w zameczku / Posąg i salamandra
Wojciech Orliński - Polska nie istnieje
Дмитрий Глуховский - Metro 2035
Zygmunt Miłoszewski - Ziarno prawdy
Zygmunt Miłoszewski - Uwikłanie
Zygmunt Miłoszewski - Domofon
Tadeusz Baranowski - Orient Men. Śmieszy, tumani, przestrasza
Joe Hill; Gabriel Rodriguez - Klucze do królestwa
François Bourgeon - Pasażerowie wiatru cz. 2
Brandon Sanderson - Stop prawa
David Mitchell - Czasomierze
Miles Cameron - Czerwony rycerz
Dan Simmons - Upadek Hyperiona
William Gibson - Trylogia ciągu
Tad Williams - Szczęśliwa godzina w piekle
Яна Вагнер - Pandemia
Elżbieta Kowecka - W salonie i w kuchni
Stjepan Sejic - Sunstone t. 2
Juan Gimenez - Leo Roa
Milo Manara - Klik
Karl Edward Wagner - Death Angel's Shadow
Karl Edward Wagner - Night Winds
Karl Edward Wagner - Bloodstone
Manuel Sanjulian - Sword's Edge
Janusz Christa; Krzysztof Janicz; Kamil Śmiałkowski - Janusz Christa - wyznania spisane
Kate Wilhelm - Gdzie dawniej śpiewał ptak
Paweł Majka - Niebiańskie pastwiska
Janusz Cyran - Teoria diabła i inne spekulacje
Franciszek Rawita Gawroński - Wilkołaki i wilkołactwo
August Bielowski - Genealogia xiążąt i królów polskich od roku 880 do roku 1195
Science Fiction po polski Tom 2
Joe Abercrombie - Pół Wojny
Zygmunt Miłoszewski - Bezcenny t.1 i 2
Michael Morys-Twarowski - Polskie Imperium
John Brunner - Wszyscy na Zanzibarze
Cordwainer Smith - Drugie odkrycie ludzkości / Norstrilia
Rafał Dębski - Światło cieni
Marcin Przybyłek - CEO slayer
Andrzej Zimniak - Władcy świtu
Alcante; Jean van Hamme; Francis Valles - Bękartka t. 1
Robert J. Szmidt - Samotność Anioła Zagłady: Adam
Paolo Bacigalupi - Złomiarz
Paolo Bacigalupi - Zatopione miasta
Greg Jenner - Milion lat w jeden dzień
Liza Marklund - Studio Sex t. 1 i 2
Liza Marklund - Raj t. 1 i 2
Yves Swolfs - Strzały nad Sierrą
Hermann Huppen - Laboratorium wieczności
Paul Kearney - Żelazne wojny

dalambert - 28 Lutego 2016, 20:20

Adon, :shock: :shock: :shock: to wszystko ebook czy super papier :?:
Adon - 28 Lutego 2016, 20:32

99% papier. ;)
Fidel-F2 - 28 Lutego 2016, 20:46

Adon, Miłoszewskiego kupiłeś bo braki na rynku drewna kominkowego?
nureczka - 28 Lutego 2016, 22:10

Tak z ciekawości i bez żadnej ukrytej złośliwości. Poniższe pozycje to w jakim języku?

Дмитрий Глуховский - Witajcie w Rosji
Виктор Олегович Пелевин - Omon Ra i inne opowieści
Яна Вагнер - Pandemia
Сергей Васильевич Лукьяненко - Szósty Patrol

Pytam, bo zauważam niejaki dualizm. Czyżbyś czytał w oryginale?

Adon - 28 Lutego 2016, 22:16

Zgadłeś, Fidelu. ;)
A serio, czytałem tu różne opinie na jego temat, a że był tani w serii Nowej Fali Polskiego Kryminału, którą kompletuję, to wziąłem.

Edek: nureczko, wprawdzie czytam po rosyjsku, ale za słabo, żeby odczuwać z tego przyjemność, więc odpowiedź brzmi: nie. To mój program do katalogowania zamienia nazwiska rosyjskich autorów na oryginalne - tak mu kazałem, bo denerwuje mnie anglosaska transkrypcja. Pytam: komu przeszkadzało, gdy używaliśmy naszej, która jest naturalna i dużo bliższa oryginałowi? :evil:

Fidel-F2 - 29 Lutego 2016, 01:14

Cytat
A serio, czytałem tu różne opinie na jego temat, a że był tani w serii Nowej Fali Polskiego Kryminału, którą kompletuję, to wziąłem
opowiedz jak już się zapoznasz
Magnis - 29 Lutego 2016, 17:34

Jack Higgins Gniew boży
Ian Cameron Esslemont Noc noży
Janusz Wolniewicz Archipelag pięciu kumulusów

nureczka - 29 Lutego 2016, 17:47

Cytat
Pytam: komu przeszkadzało, gdy używaliśmy naszej, która jest naturalna i dużo bliższa oryginałowi?

Podpinam się pod to pytanie.

Godzilla - 1 Marca 2016, 11:04

Ja też. Kiedyś w pracy trzeba było kontaktować się z gościem z Ukrainy, nazwisko bodajże Zhovner. Ale cyrki były, jak to koledzy czytali. Zonower, Zowoner, i tak dalej. A nazwisko proste jak drut i prawie po polsku.
konopia - 1 Marca 2016, 11:36

Sie zastanawiam,
"mechaniczną pomarańczę" czytałem w wersji z "fantastyki", gwara jaką posługiwali się bohaterowie była przystosowana przez tłumacza do realiów Polski w tamtym okresie (sytuacji politycznej), zrusyfikowana była w celu łatwiejszego zrozumienia przez czytających, teraz pewnie jest na odwrót, pewnie zostawili tak jak to było w oryginale, widział ktoś jakieś nowe wydanie?
Obecnie polakom kulturowo bliżej do globalnej kultury angielskojęzycznej niż do rosyjskiej (eh, te babu jagi latające w kotłach i jeżdżące na piecach*),
nikt już nie pamięta rosyjskiego, szkoda, w końcu to najbliżsi sąsiedzi.

Od paru dni żałuję, że w liceum na niemieckim zamiast się uczyć to jadłem kanapki i czytałem książki, przydałaby mi się teraz znajomość niemieckiego.



cztery pierwsze tomy serii "GONE" by Michael Grant w oryginale, córka i żona już czytają, ja poddałem się po pierwszej kartce, nie leży mi czytanie po angielsku.





*BTW: kiedyś to była nostalgia, nie to co teraz, :wink:

nureczka - 1 Marca 2016, 12:22

konopia napisał/a
zrusyfikowana była w celu łatwiejszego zrozumienia przez czytających,

Nie. Zrusyfikowana była w oryginale. Wersję "zanglicyzowaną" przygotowano, by lepiej pokazać zlewanie się dwóch niespokrewnionych ze sobą języków. Tak przynajmniej pisał w posłowiu Stiller i ja mu wierzę.

konopia - 1 Marca 2016, 14:06

Hm, widać źle zapamiętałem.

znalazłem coś w necie, nie wiem na ile to źródło jest wiarygodne, ale opisuje te wersje tak:
http://www.s-f-technical-...zna-pomarancza/


BTW: to był 1989, czyli już wtedy czytałem fantastykę, pewnie prenumeratę miałem z zakładu mamy wtedy to było popularne, mnóstwo czasopism przewijało się przez dom.
Tak się zastanawiam czy ona w ogóle wiedziała co czyta jej syn, uczeń szkoły podstawowej wtedy, Alex z książki był ciut starszy odemnie, niezły bohater do identyfikowania się :lol: :roll:

nureczka - 1 Marca 2016, 17:56

Ja zapamiętałam, bo mnie to zawodowo interesowało.
PS. Jeśli to kogoś interesuje mogę rozwinąć temat.

konopia - 1 Marca 2016, 19:29

Rozwiń jeśli możesz, to ciekawe jest.
Zlewanie się języków, powstawanie specyficznych gwar zrozumiałych tylko dla ludzi obracających się w danym środowisku obserwuje na codzień.

nureczka - 1 Marca 2016, 21:16

Z tego co pamiętam, Stiller pisał, że Burgess chciał w warstwie językowej pokazać coś, co dziś nazwalibyśmy przenikaniem kultur i to zupełnie sobie obcych. Język miał brzmieć obco, futurystycznie. Pamiętajmy, że w latach gdy powstała książka, światy anglo- i rosyjsko- języczne były od siebie odseparowane więc połączenie angielski+rosyjski było czymś niezwykle futurystycznym. Z drugiej strony połączenie polski+rosyjski jest zarówno leksykalnie jak i kulturowo dość naturalne (i wtedy też tak było jakbyśmy się nie zapierali). Co więcej, o ile język literacki dość dobrze bronił się przed rusycyzmami (nie mam na myśli języka gazetowo-telewizyjnego, bo to inna bajka), o tyle w języku potocznym słówka o rosyjskich korzeniach panoszyły się, choć często osoby mówiące nie zdawały sobie z tego do końca sprawy (np. "ustrojstwo" czy "póki co"). Tak więc łącząc polski z rosyjskim tłumacz nie uzyskałaby tego efektu obcości, dziwaczności i nieprawdopodobieństwa.
Stiller popełni więc dwie wersje: wersję "R" - polsko-rosyjską, wierną literze oryginału i wersję "A" polsko-angielską wierną duchowi oryginału. Podobno były w planach także inne wersje, ale z tego co wiem, nigdy nie powstały (w tym względzie mogę się mylić).

Magnis - 4 Marca 2016, 17:24

Greg Bear Prom kosmiczny 03
Marek Pąkciński Ogród pamięci
George Orwell Rok 1984
Agata Christie Pasażer do Frankfurtu

Ebook :
Echa zgasłego świata

Magnis - 7 Marca 2016, 17:15

Mary Arrigan Czaszka baldura
Bogusław Gierlach Sanktuaria Słowiańskie
Wiesław Kotański Japońskie opowieści o bogach
George Owen Baxter Czerwony szatan
Aleksander Omiljanowicz Szpiegowski nokturn

Luc du Lac - 7 Marca 2016, 18:02

Adon napisał/a
Dawno nic tu nie raportowałem, a nazbierało się:


Karl Edward Wagner - Death Angel's Shadow
Karl Edward Wagner - Night Winds
Karl Edward Wagner - Bloodstone


Powiem, że kiedyś to było dla mnie Opus Magnum Heroic Fantasy - jak obecnie odbierasz ? bo powiedzmy że mam w planach repetę

Agi - 11 Marca 2016, 14:28

Pół wojny- Joe Abercrombie
Gulasz z Turula- Krzysztof Varga

Lowenna - 11 Marca 2016, 22:22

Olga i osty Agnieszka Hałas
Łaska Anna Kańtoch
Łuna za mgłą Rafał Dębski

Adon - 17 Marca 2016, 00:30

Luc du Lac napisał/a
Adon napisał/a
Dawno nic tu nie raportowałem, a nazbierało się:


Karl Edward Wagner - Death Angel's Shadow
Karl Edward Wagner - Night Winds
Karl Edward Wagner - Bloodstone


Powiem, że kiedyś to było dla mnie Opus Magnum Heroic Fantasy - jak obecnie odbierasz ? bo powiedzmy że mam w planach repetę

Mnie się nadal podoba. Ale przyznaję, że przydałby się lepszy przekład na polski (w tej kwestii nawet w imieniu pewnego wydawnictwa badałem sprawę, ale Wagner estate milczy, mimo, że próbowałem ugryźć temat z kilku stron np. poprzez najlepszego przyjaciela Wagnera, Johna Mayera, któremu zresztą dedykowany jest "Krwawnik", czy przez obecnego wydawcę, Centipede Press), a jeszcze lepiej przekład pozostałych, nieznanych w ogóle w Polsce tekstów, bo jest tam kilka prawdziwych perełek (choćby "Sticks" - fani Blair Witch pewnie by się zdziwili, ale pomysł jest zapożyczony/ukradziony od KEW).

Magnis - 17 Marca 2016, 11:20

Adon napisał/a
Sticks - fani Blair Witch pewnie by się zdziwili, ale pomysł jest zapożyczony/ukradziony od KEW).


Wczoraj słuchałem podcastu o utworze Stick. Podobno nie tylko zapożyczono z niego do Blair Witch Project, ale również do serialu True detective i jest rozpatrywany również jako pastisz utworów Lovecrafta :) .

Adon - 17 Marca 2016, 13:34

Tak. :) świetne opowiadanie.
Magnis - 17 Marca 2016, 17:00

John S. Marr, John Baldwin Jedenasta plaga.
Magnis - 29 Marca 2016, 17:33

Fantastyka :
Tadeusz Kozłowski Poślizg
Aleksander Grin Migotliwy świat
Andre Norton Gwiezdny zwiad
Arthur C. Clarke Wyspa na niebie
Kirył Bułyczow Miasto na górze
Pierre Boulle Planeta małp
Fenix nr 12/1996

gorat - 29 Marca 2016, 22:46

"Lód" tom 1
Ciekaw jestem, jak to wygląda... i do czego dojdzie, bo sam pomysł super :omg:



Partner forum
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group