To jest tylko wersja do druku, aby zobaczyć pełną wersję tematu, kliknij TUTAJ


Piknik na skraju drogi [książki/literatura] - r+z=ż czyli wątek lingwistyczny

Margot - 13 Grudnia 2005, 15:56

Rodion napisał/a
POzwolę sobie jednak pozostać przy obejrzeć. Ta forma jest zgrabniejsza, moim zdaniem. :wink:

Wybór zależy od Twojego poczucia językowego. A skoro obie są poprawne formy, to wybrać możesz. Sama używam chyba częściej "oglądać", choć w rozkaźniku zawsze mi wychodzi "obejrzyj" => bo się łatwiej wymawia. :twisted:

Rodion - 13 Grudnia 2005, 16:06

Cytat
Sama używam chyba częściej oglądać, choć w rozkaźniku zawsze mi wychodzi obejrzyj => bo się łatwiej wymawia. Twisted Evil


Mówię i piszę tak jak myślę! A, że myślę w sposób chotyczny i pokrętny, to i efekt jest jak widać! :wink:

Czarny - 13 Grudnia 2005, 16:13

Widać, efekt strasznie chotyczny :evil:
Rodion - 13 Grudnia 2005, 16:15

A nie mówiłem! :oops: :oops: :oops:
Anonymous - 13 Grudnia 2005, 20:51

A mnie przypomniała się taka zagadka:
Cytat
Dokończ zdanie: Obszedłem ławkę dookoła. Ławka została przeze mnie....???

Pewnie to znacie, bo to stare jest.

elam - 13 Grudnia 2005, 21:46

- obejdziona
-obszyta
-obszedziona
-???

gorat - 13 Grudnia 2005, 21:51

okrążona! :mrgreen:
elam - 13 Grudnia 2005, 21:53

Przepraszam!
a czy sa tu, na forum, jacys polonisci, czynni w zawodzie?
bo mialabym pytanie

Margot - 14 Grudnia 2005, 10:56

elam napisał/a
Przepraszam!
a czy sa tu, na forum, jacys polonisci, czynni w zawodzie?
bo mialabym pytanie

W jakim sensie czynni? Bo nauczycielką już nie jestem od dawna...??

elam - 14 Grudnia 2005, 16:59

no wlasnie chodzi mi bardziej o takich, co ucza..i magistra "litterature, arts et pensee contemporaine" ( :lol: ) zrobionego w paryzewie? ktos, kto pracuje w szkole, powinien sie orientowac, jak to wyglada ze strony prawnej, blabla bla, czy mam odpowiednie kwalifikacje, czy musze polonistyke podyplomowo robic czy zaocznie, itp, itd

ale Ty, Margot, Alfo i Omego, pewnie tez wiesz? :)

Anonymous - 14 Grudnia 2005, 17:44

gorat napisał/a
okrążona!

:mrgreen: :bravo :bravo

Margot - 14 Grudnia 2005, 17:53

elam napisał/a
ale Ty, Margot, Alfo i Omego, pewnie tez wiesz? :)

Nie mam pojęcia => wypadłam z branży edukacyjnej dawno temu i nie śledziłam z zainteresowaniem reform szkolnictwa - w marketingu do niczego mi to nie było przydatne :mrgreen:

joe_cool - 15 Grudnia 2005, 11:15

Czarny napisał/a

Zróbmy tak zapomnijmy o tej całej dyskusji i odpowiedzcie , która definicja jest bardziej zrozumiała:
1. Wrócić z tarczą lub na tarczy oznacza zwyciężyć lub polec
2. Wrócić z tarczą znaczy zwyciężyć, a na tarczy polec

Jak dla mnie definicja druga jest niezrozumiała. :twisted: Nie brakuje tam jakiegoś znaku przestankowego? Na przykład myślnika? :twisted:
Mnie też bardzo denerwują błędy i niechlujstwo językowe. "Niemniej jednak" (Margot, rządzisz! Jesteś jedną z niewielu osób, które tego 'jednak' nie dodają!), "wziąść", "co tam pisze", itd.
Czytałam parę lat temu którąś z kolei Diunę, nie pamiętam, którą, występowała tam Sabiha. I w pewnym momencie widzę taki kwiatek: "Sabisze" :shock: Niezorientowanym wyjaśniam, że to "ch" wymienia się na "sz", a "h" na "dz", czyli powinno być "Sabidze". Tak samo jak "wataha-watadze".

Czarny - 15 Grudnia 2005, 11:34

Owszem można to napisać ładniej i bardziej prawidłowo interpunkcyjnie, ale sens jest chyba czytelniejszy.
Margot - 15 Grudnia 2005, 11:44

Żeby było całkowicie klarownie, musi najpierw pojawić się pełne brzmienie zwrotu (ponieważ używany jest przede wszystkim zwrot całościowo). Czyli druga definicja powinna chyba brzmieć: "wrócił z tarczą lub na tarczy" znaczy, że: zwyciężył (wrócił z tarczą) lub poległ (wrócił na tarczy). W ten sposób, jak sądzę, można spełnić warunek jasności i zrozumiałości definicji oraz warunek utrwalania obecnych w języku fraz.

Joe_Cool, też nie zawsze używam po "niemniej" jednak => użycie bez dodatku jest jak najbardziej dopuszczalne. Niemniej jednak nawyk jest silny we mnie, jak Moc w rodzinie Skywalkerów :mrgreen:

elam - 15 Grudnia 2005, 13:24

to co, sa tu jacys polonisci, czy nie????
Gustaw G.Garuga - 16 Grudnia 2005, 03:59

joe_cool napisał/a
Czytałam parę lat temu którąś z kolei Diunę, nie pamiętam, którą, występowała tam Sabiha. I w pewnym momencie widzę taki kwiatek: Sabisze Niezorientowanym wyjaśniam, że to ch wymienia się na sz, a h na dz, czyli powinno być Sabidze. Tak samo jak wataha-watadze.

A to dziwne, bo głowę dałbym, że "h" wymienia się na "ż" :shock: Powinno zatem być "Sabiże", tak jak "Sapieha-Sapieże". Miodek jednak wyjasniał w Ojczyźnie Polszczyźnie, że usus pozwala na wymienianie "h" na "sz", a więc "Sapiesze", "Sabisze" też jest OK. W sprawie watahy zerknąłem do niesławnego SJP PWN i jak byk stoi "watasze a. wataże".

Rodion - 16 Grudnia 2005, 10:10

Właśnie przeczytałem cytat w innym wątku:
"Towarzysze posłusznie ujeli groty kopii..."
Oj! Tą szarże to chciałbym zobaczyć! :lol: :lol:

Haletha - 16 Grudnia 2005, 10:46

Hmm, a może dostali rozkaz czyszczenia?:)
Rodion - 16 Grudnia 2005, 10:50

Haletha napisał/a
Hmm, a może dostali rozkaz czyszczenia?


Z kontekstu wynikało że z tak "nastawioną" bronią do ataku mieli iść! :mrgreen:

Haletha - 16 Grudnia 2005, 11:00

"Oddział, do samobójstwa, naprzód!"? Niezłe;DD
elam - 16 Grudnia 2005, 11:29

- polonisci!
- polonisci! :bravo

pamietam zywa dyskusje z nasza polonistka w liceum - z wroclawia pochodzila- o odmianie rzeczownka "radio" w liczbie mnogiej
mianownik kto co: radia
dopelniacz kogo czego ne ma?: ona proponowala jako jedyna poprawna forme: radiow
ja proponowalam koncowke staropolska: radyj
bo mowi sie, przynajmniej u nas, jedno male radyjko, ne ma malych radyjek..
w kazdym razie,nie ma radyj brzmi dla mnie lepiej, niz nie ma radii :)
nie ma radiow? ani frytkow, ani mrowkow?
:lol:
p.s.
slownik podaje forme "ten frytek" jako poprawna. no to w macdonaldzie mozna sobie kupic frytkow, ile wlezie..

niech sie w koncu zglosi polonista jakis, bo jak nie.... :twisted:

Haletha - 16 Grudnia 2005, 11:35

Forma 'ten frytek' jest tak samo poprawna, jak 'ta frytka'. Ale z 'radyjem' bym uważała, bo ostatnimi czasy to słowo stało się chyba nazwą własną;)
elam - 16 Grudnia 2005, 11:36

radyjo ma ryja? :D
(ja nie wiem, o co chodzi, za granica siedze :) )

Rodion - 16 Grudnia 2005, 11:37

elam napisał/a
o odmianie rzeczownka radio


Teraz poprawna forma to "Radyjo"! :mrgreen:

elam - 16 Grudnia 2005, 11:38

no i gdzie, w polsce, uzywa sie takiej formy - frytek?
rozumiem jeszcze, rodzynka i rodzynek - jesli mowie o 1 facecie w towarzystwie kobiet, to jest on rodzynkiem :) ale frytek???????

elam - 16 Grudnia 2005, 11:39

Rodion napisał/a


Teraz poprawna forma to Radyjo! :mrgreen:

- a dlaczego??

Rodion - 16 Grudnia 2005, 11:44

elam napisał/a
ale frytek???????


A BIg brodera, widziala?! :mrgreen:
elam napisał/a
a dlaczego??


POprawność polityczna!! :twisted:

elam - 16 Grudnia 2005, 11:53

nie widziala, nie widziala. nawet, gdyby w polsce siedziala, to by nie ogladala.
poprawna politycznie tez nie bywam, ale "radyjo" mi pasuje :)
za to "frytek" - nieeeeee
frytki sa dobre. a wszystko, co dobre, powinno byc rodzaju zenskiego.. :)

Rodion - 16 Grudnia 2005, 12:05

elam napisał/a
a wszystko, co dobre, powinno byc rodzaju zenskiego..


TU nie wpada się nie zgodzić! :lol: Ale jak odnienisz piwo na żeńskie?! :mrgreen:



Partner forum
Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group